“11 Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul. 12 Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation.” (1 Peter 2:11-12)
“11 Queridos hermanos, les ruego como a extranjeros y peregrinos en este mundo que se aparten de los deseos pecaminosos que combaten contra el alma. 12 Mantengan entre los incrédulos una conducta tan ejemplar que, aunque los acusen de hacer el mal, ellos observen las buenas obras de ustedes y glorifiquen a Dios en el día de su visitación” (1 Pedro 2:11-12) [NVI]
- Accept your call to true and gracious living.
- Acepta tu llamado a una vida ejemplar y amable.
“… 11 abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul. 12 Keep your conduct among the Gentiles honorable …” (v. 11-12)
“11… aparten de los deseos pecaminosos que combaten contra el alma. 12 Mantengan entre los incrédulos una conducta tan ejemplar…” (vv.11-12)
1st admonition: Abstain
1era advertencia: abstenganse / apartasen
Remember why you accept your call to true and gracious living.
Recuerda el por qué aceptaste tu llamado a una vida ejemplar y amable.
Two words you need to remember: “… you as sojourners and exiles ..” (v. 11b)
Dos palabras que necesitas recordar: “… como a extranjeros y peregrinos…” (v. 11b)
- Be aware of the war against your soul.
- Date cuenta de la guerra contra tu alma.
“ Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul.” (v. 11)
“Queridos hermanos, les ruego como a extranjeros y peregrinos en este mundo que se aparten de los deseos pecaminosos que combaten contra el alma.” (v. 11)
2nd Admonition: Keep
2da advertência: Manten
“ Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation.” (v. 12)
“Mantengan entre los incrédulos una conducta tan ejemplar que, aunque los acusen de hacer el mal, ellos observen las buenas obras de ustedes y glorifiquen a Dios en el día de su visitación” (v. 12)
Honorable simply means:
Honest, moral, ethical, principled, righteous, right-minded, full of integrity; decent, respected, respectable, virtuous, good, upstanding, upright, worthy, noble, high-principled, fair, just, truthful, trustworthy, law-abiding, incorruptible, reliable, reputable, dependable and faithful.
Honorable o Ejemplar simplemente significa:
Honesto, moral, ético, de principios, recto, sensato, lleno de integridad; decente, respetado, respetable, virtuoso, bueno, honrado, con valor, digno, noble, de altos principios, justo, veraz, digno de confianza, respetuoso de la ley, incorruptible, confiable, respetable, confiable y fiel.
- Understand the balance between faith and good deeds/works.
- Entender el balance entre fe y buenas obras.
“8 For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God, 9 not a result of works, so that no one may boast. 10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.” (Ephesians 2:8-10)
“8 Porque por gracia ustedes han sido salvados mediante la fe. Esto no procede de ustedes, sino que es el regalo de Dios y 9 no por obras, para que nadie se jacte. 10 Porque somos hechura de Dios, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios dispuso de antemano a fin de que las pongamos en práctica.” (Efesios 2:8-10) [NVI]
We are called to honorable conduct, which shows up in our lives as good deeds.
Estamos llamados a una conducta honorable, que se manifiesta en nuestra vida como buenas obras.
“For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.” (Mark 10:45)
“Porque ni aun el Hijo del hombre vino para que le sirvan, sino para servir y para dar su vida en rescate por muchos.” (Marcos 10:45) [NVI]